800
modifications
[version non vérifiée] | [version non vérifiée] |
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
==== Nun dans le Coran ==== | ==== Nun dans le Coran ==== | ||
La lettre nun apparaît dans le verset 68:1<ref>نٓ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ Nun. Par la plume et ce qu'ils inscrivent {{Quran|68|1}}</ref> comme une des [[:en:Huruf_Muqatta'at_(Disjointed_Letters_in_the_Qur'an)|lettres mystérieuses (muqattaʿat)]] qui apparaissent avant le début de 29 sourates dans le Coran (par exemple ''alif lam mim'' avant la sourate al-Baqarah). Une théorie populaire pour expliquer ces lettres a été proposée par Theodor Nöldeke, selon laquelle elles étaient simplement une indication des scribes ou des propriétaires des feuilles pour ces sourates lors de la première compilation du Coran.{{Quote|{{Quran|68|1}}|نٓ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ<br>Nun. Par la plume et ce qu'ils inscrivent. }}La plupart des savants respectés de l'islam (Ibn Kathir, At-Tabari, Al-Qurtubi et d'autres | La lettre nun apparaît dans le verset 68:1<ref>نٓ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ Nun. Par la plume et ce qu'ils inscrivent {{Quran|68|1}}</ref> comme une des [[:en:Huruf_Muqatta'at_(Disjointed_Letters_in_the_Qur'an)|lettres mystérieuses (muqattaʿat)]] qui apparaissent avant le début de 29 sourates dans le Coran (par exemple ''alif lam mim'' avant la sourate al-Baqarah). Une théorie populaire pour expliquer ces lettres a été proposée par Theodor Nöldeke, selon laquelle elles étaient simplement une indication des scribes ou des propriétaires des feuilles pour ces sourates lors de la première compilation du Coran.{{Quote|{{Quran|68|1}}|نٓ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ<br>Nun. Par la plume et ce qu'ils inscrivent. }}La plupart des savants respectés de l'islam (Ibn Kathir, At-Tabari, Al-Qurtubi et d'autres) ont rapporté la croyance que Nun fait référence à une baleine qui porte la Terre sur son dos :<ref>Al-Jalalayn sur 21:87 | ||
*ذَا ٱلنُّونِ } صاحب الحوت} *{L’homme du poisson} compagnon de la baleine (الحوت, ''al-hoot'') http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=8&tSoraNo=21&tAyahNo=87&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=1 </ref> | *ذَا ٱلنُّونِ } صاحب الحوت} *{L’homme du poisson} compagnon de la baleine (الحوت, ''al-hoot'') http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=8&tSoraNo=21&tAyahNo=87&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=1 </ref> |
modifications