« Frapper sa femme dans la loi islamique » : différence entre les versions

[version non vérifiée][version non vérifiée]
Ligne 4 : Ligne 4 :


==Les textes islamiques et frapper sa femme==
==Les textes islamiques et frapper sa femme==
{{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:Wife Beating}}
Voir aussi: [[Coran, hadith et savants : La violence contre les femmes|''Coran, hadith et savants : La violence contre les femmes'']]


===Frapper sa femme dans le Coran===
===Frapper sa femme dans le Coran===
====(4:34) 'Frappez les'====
====(4:34) 'Frappez les'====
Le verset 34 de la sourate 4 du Coran ordonne aux hommes de battre leurs femmes s'ils craignent la désobéissance. Bien qu'un petit nombre d'érudits, d'apologistes et d'activistes islamiques modernes aient soutenu que le mot « daraba » dans ce verset ne signifie pas "battre", l'écrasante majorité d'entre eux s'en tiennent à la tradition islamique et aux arguments linguistiques irréfutables qui sont avancés pour convenir que le verset ordonne de "battre". Aucun dictionnaire arabe ni aucun érudit sérieux ne s'est écarté de ce consensus.  
Le verset 34 de la sourate 4 du Coran ordonne aux hommes de battre leurs femmes s'ils craignent la désobéissance. Bien qu'un petit nombre d'érudits, d'apologistes et d'activistes islamiques modernes aient soutenu que le mot '''وَٱضْرِبُوهُنَّ''' (''wa-ḍribūhunna'')dans ce verset ne signifie pas "battre", l'écrasante majorité d'entre eux s'en tiennent à la tradition islamique et aux arguments linguistiques irréfutables qui sont avancés pour convenir que le verset ordonne de "battre". Aucun dictionnaire arabe ni aucun érudit sérieux ne s'est écarté de ce consensus.  


Les traductions islamiques du verset ci-dessous présentent le mot comme ayant cette signification.
Les traductions islamiques du verset ci-dessous présentent le mot comme ayant cette signification.


{{Quote|{{Quran|4|34}}|
{{Quote|[https://coran-seul.com/index.php/verset?sourate&#61;4&verset&#61;34 Coran 4:34]|'''Traduction classique du verset (Oregon State University) :''' Les hommes ont autorité sur les femmes, en raison des faveurs que Dieu accorde à ceux-là sur celles-ci, et aussi à cause des dépenses qu'ils font de leurs bien. Les femmes vertueuses sont obéissantes (à leurs maris), et protègent ce qui doit être protégé, pendant l'absence de leurs époux, avec la protection de Dieu. Et quant à celles dont vous craignez la désobéissance, exhortez-les, éloignez-vous d'elles dans leurs lits et '''frappez-les'''. Si elles arrivent à vous obéir, alors ne cherchez plus de voie contre elles, car Dieu est certes, Haut et Grand !<BR><BR>
 
'''Traduction Submission.org :''' Les hommes ont été faits responsables des femmes,** et DIEU les a dotés de certaines qualités, et a fait d’eux les gagneurs de pain. Les femmes droites accepteront avec bonne volonté cet arrangement, puisque c’est un commandement de DIEU, et honoreront leurs maris durant leur absence. Si vous faites l’expérience de la rébellion de la part des femmes, vous leur parlerez d’abord, puis (vous pouvez utiliser de la mauvaise volonté comme) les délaisser au lit, puis '''vous pouvez (comme dernière alternative) les battre'''. Si elles vous obéissent, il ne vous est pas permis de transgresser contre elles. DIEU est le Plus Haut, Suprême.<BR><BR>
Traduction de Yusuf Ali : Les hommes sont les protecteurs et les soutiens des femmes, parce qu'Allah a donné à l'un plus de (force) qu'à l'autre, et parce qu'ils les soutiennent avec leurs moyens. C'est pourquoi les femmes vertueuses sont pieusement obéissantes, et gardent en l'absence (du mari) ce qu'Allah voudrait qu'elles gardent. Quant aux femmes dont vous craignez la déloyauté et la mauvaise conduite, réprimandez-les (d'abord), (ensuite), refusez de partager leur lit, (et enfin) battez-les (légèrement) ; mais si elles reviennent à l'obéissance, ne cherchez pas contre elles des moyens (de nuisance) : Car Allah est le Très Haut, le grand (au-dessus de vous tous).
'''Traduction Droit Chemin :''' Les hommes assument les femmes, à raison de ce dont Dieu a favorisé les uns par rapport aux autres, et de ce dont ils dépensent de leurs biens. Les femmes vertueuses sont dévotes, gardiennes du secret, en raison de ce que Dieu garde. Quant à celles dont vous craignez hostilité, exhortez-les, faites lit à part, éloignez-vous d'elles. Si elles vous obéissent, alors ne cherchez pas de recours contre elles. Dieu est Très Haut, Grand.<BR><BR>
 
'''Traduction "Google Traduction" depuis le verset en arabe: '''Les hommes sont responsables de leurs femmes en fonction de ce qu'Allah leur a accordé, et de ce qu'ils dépensent de leurs biens. Les femmes pieuses sont donc obéissantes et gardent, en l'absence de leur mari, ce qu'Allah leur a ordonné de garder. Quant à celles dont vous craignez la désobéissance, avertissez-les, abandonnez-les au lit et '''frappez-les'''. Mais si elles vous obéissent, ne les maltraitez pas. Une voie. En vérité, Allah est le Très-Haut et le Très-Grand.}}
 
Traduction de Pickthall : Les hommes ont la charge des femmes, parce qu'Allah a fait que l'un d'eux surpasse l'autre, et parce qu'ils dépensent de leurs biens (pour l'entretien des femmes). Les bonnes femmes sont donc celles qui obéissent, gardant en secret ce qu'Allah a gardé. Quant à celles dont vous craignez la rébellion, réprimandez-les et bannissez-les dans des lits à part, et fouettez-les. Puis, s'ils vous obéissent, ne cherchez pas un moyen contre eux. Et Allah est toujours Haut, Exalté et Grand.
 
 
Traduction de Shakir : Les hommes sont les soutiens des femmes parce qu'Allah a fait que certains d'entre eux dépassent les autres et parce qu'ils dépensent de leurs biens ; les bonnes femmes sont donc obéissantes, gardant l'invisible comme Allah l'a gardé ; et (quant à) celles de qui vous craignez la désertion, réprimandez-les, et laissez-les seules dans les lits à part et battez-les ; puis si elles vous obéissent, ne cherchez pas un moyen contre elles ; certes Allah est Haut, Exalté, Grand. )}}


{{Quran|4|34}} ordonne de battre la femme en cas d'inconduite ou de "peur" du mari face à un tel comportement. Le verset fournit deux autres méthodes disciplinaires et laisse entendre (sans toutefois l'affirmer explicitement) que si celles-ci ne fonctionnent pas, le mari doit battre sa femme. Le verset indique également que les hommes ont autorité sur les femmes et que celles-ci doivent être obéissantes pour cette raison, établissant ainsi une structure autoritaire où le mari est le chef de la femme. La raison invoquée est qu'Allah a créé les hommes comme étant supérieurs aux femmes à certains égards et que les hommes sont les gardiens des femmes.{{quote|Qur'an 4:34|ٱلرِّجَالُ قَوَّٰمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ وَبِمَآ أَنفَقُوا۟ مِنْ أَمْوَٰلِهِمْ فَٱلصَّٰلِحَٰتُ قَٰنِتَٰتٌ حَٰفِظَٰتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُ وَٱلَّٰتِى تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهْجُرُوهُنَّ فِى ٱلْمَضَاجِعِ '''وَٱضْرِبُوهُنَّ''' فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوا۟ عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا
{{Quran|4|34}} ordonne de battre la femme en cas d'inconduite ou de "peur" du mari face à un tel comportement. Le verset fournit deux autres méthodes disciplinaires et laisse entendre (sans toutefois l'affirmer explicitement) que si celles-ci ne fonctionnent pas, le mari doit battre sa femme. Le verset indique également que les hommes ont autorité sur les femmes et que celles-ci doivent être obéissantes pour cette raison, établissant ainsi une structure autoritaire où le mari est le chef de la femme. La raison invoquée est qu'Allah a créé les hommes comme étant supérieurs aux femmes à certains égards et que les hommes sont les gardiens des femmes.{{quote|Qur'an 4:34|ٱلرِّجَالُ قَوَّٰمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ وَبِمَآ أَنفَقُوا۟ مِنْ أَمْوَٰلِهِمْ فَٱلصَّٰلِحَٰتُ قَٰنِتَٰتٌ حَٰفِظَٰتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُ وَٱلَّٰتِى تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهْجُرُوهُنَّ فِى ٱلْمَضَاجِعِ '''وَٱضْرِبُوهُنَّ''' فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوا۟ عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا
800

modifications