« Coran, hadith et savants : La Zakat » : différence entre les versions

[version non vérifiée][version non vérifiée]
Aucun résumé des modifications
Ligne 44 : Ligne 44 :
===Sadaqah ===
===Sadaqah ===
==== Donnez la sadaqah====
==== Donnez la sadaqah====
{{Quote|{{Quran-range|2|262|265}}|Ceux qui dépensent leurs biens dans le chemin d'Allah sans faire suivre ce qu'ils ont dépensé de rappels (de leur générosité) ou d'offenses auront leur récompense auprès de leur Seigneur. Ils n'éprouveront aucune crainte, et ils ne seront point affligés.
{{Quote|[https://coran-seul.com/index.php/verset?sourate=2&verset=262 Coran 2:262-265]|262 - Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier de Dieu sans faire suivre leurs largesses ni d'un rappel ni d'un tort, auront leur récompense auprès de leur Seigneur. Nulle crainte pour eux, et ils ne seront point affligés.
Une parole aimable et un pardon valent mieux qu'une aumône suivie d'une offense. Et Allah se suffit à Lui-même et Il est Indulgent.
263 - Une parole agréable et un pardon valent mieux qu'une aumône suivie d'un tort. Dieu n'a besoin de rien, et Il est indulgent.
Ô vous qui avez cru! Ne rendez pas vos aumônes vaines par des rappels ou des offenses, comme celui qui dépense son bien par ostentation devant les gens et ne croit pas en Allah ni au Jour dernier. Son exemple est celui d'un rocher recouvert de poussière: une pluie torrentielle l'atteint et le laisse dénudé. Ils ne tirent aucun profit de ce qu'ils ont acquis. Et Allah ne guide pas les gens mécréants.
264 - Ô les croyants! N'annulez pas vos aumônes par un rappel ou un tort, comme celui qui dépense son bien par ostentation devant les gens sans croire en Dieu et au Jour dernier. Il ressemble à un rocher recouvert de terre; qu'une averse l'atteigne, elle le laisse dénué. De pareils hommes ne tireront aucun profit de leur actes. Et Dieu ne guide pas les gens mécréants.
Et l'exemple de ceux qui dépensent leurs biens à la recherche de l'agrément d'Allah et pour raffermir leurs âmes est celui d'un jardin sur une hauteur: une pluie abondante l'atteint et il produit le double de ses fruits. Et s'il ne reçoit pas une pluie abondante, une rosée lui suffit. Et Allah observe parfaitement ce que vous faites.}}
265 - Et ceux qui dépensent leurs biens cherchant l'agrément de Dieu, et bien rassurés (de Sa récompense), ils ressemblent à un jardin sur une colline. Qu'une averse l'atteigne, il double ses fruits; à défaut d'une averse qui l'atteint, c'est la rosée. Et Dieu voit parfaitement ce que vous faites.}}


{{Quote|{{Quran|57|18}}|Ceux et celles qui font des aumônes et qui prêtent à Allah un prêt sincère, cela leur sera multiplié, et ils auront une récompense généreuse.}}
{{Quote|[https://coran-seul.com/index.php/verset?sourate=57&verset=18 Coran 57:18]|18 - Ceux et celles qui font la charité et qui ont fait à Dieu un prêt sincère, cela leur sera multiplié et ils auront une généreuse récompense.}}


{{Quote|{{Quran|2|273}}|[Les aumônes sont] destinées aux pauvres qui se sont consacrés à la cause d'Allah et qui ne peuvent parcourir la terre (à des fins lucratives). L'ignorant les croit riches à cause de leur retenue, mais tu les reconnaîtras à leur apparence. Ils ne demandent pas aux gens avec insistance (ou pas du tout). Et tout ce que vous dépensez de vos biens, Allah en est, en vérité, parfaitement informé.}}
{{Quote|[https://coran-seul.com/index.php/verset?sourate=2&verset=273 Coran 2:273]|273 - Aux nécessiteux qui se sont confinés dans le sentier de Dieu, ne pouvant parcourir le monde, et que l'ignorant croit riches parce qu'ils ont honte de mendier - tu les reconnaîtras à leur aspects - Ils n'importunent personne en mendiant. Et tout ce que vous dépensez de vos biens, Dieu le sait parfaitement.}}


{{Quote|{{Quran|2|83}}|Et [rappelez-vous] lorsque Nous avons pris l'engagement des Enfants d'Israël en disant: "N'adorez qu'Allah; faites du bien à vos parents, aux proches, aux orphelins et aux nécessiteux. Parlez aux gens avec bonté; accomplissez la prière et acquittez-vous de la zakat." Puis, à l'exception d'un petit nombre d'entre vous, vous vous êtes détournés, réfractaires.}}
{{Quote|[https://coran-seul.com/index.php/verset?sourate=2&verset=83 Coran 2:83]|83 - Et [rappelle-toi], lorsque Nous avons pris l'engagement des enfants d'Israël de n'adorer que Dieu, de faire le bien envers les pères, les mères, les proches parents, les orphelins et les nécessiteux, d'avoir de bonnes paroles avec les gens; d'accomplir régulièrement la Salat et d'acquitter le Zakat! - Mais à l'exception d'un petit nombre de vous, vous manquiez à vos engagements en vous détournant de Nos commandements.}}


====Donnez uniquement des gains licites et de bonne qualité====
====Donnez uniquement des gains licites et de bonne qualité====
{{Quote|{{Quran|2|69}}|Ô vous qui avez cru! Faites des dépenses (en charité) des bonnes choses que vous avez acquises et de ce que Nous avons fait sortir de la terre pour vous. Ne cherchez pas à donner ce qui est mauvais, que vous-même n'accepteriez qu'en fermant les yeux. Et sachez qu'Allah se suffit à Lui-même et qu'Il est Digne de louange.}}
{{Quote|[https://coran-seul.com/index.php/verset?sourate=2&verset=69 Coran 2:269]|69 - - Ils dirent: "Demande donc pour nous à ton Seigneur qu'Il nous précise sa couleur". - Il dit: "Dieu dit que c'est une vache jaune, de couleur vive et plaisante à voir".}}


====Mieux vaut donner en secret====
====Mieux vaut donner en secret====
{{Quote|{{Quran-range|2|270|271}}|Et tout ce que vous dépensez ou tout vœu que vous faites, Allah en a connaissance. Et les injustes n'auront point de secoureurs. Si vous divulguez vos dépenses charitables, c'est bien. Mais si vous les cachez et les donnez aux pauvres, c'est encore mieux pour vous, et Il effacera certaines de vos fautes. Et Allah est Parfaitement Connaissant de ce que vous faites.}}
{{Quote|[https://coran-seul.com/index.php/verset?sourate=2&verset=270 Coran 2:270-271]|270 - Quelles que soient les dépenses que vous avez faites, ou le voeu que vous avez voué, Dieu le sait. Et pour les injustes, pas de secoureurs!
271 - Si vous donnez ouvertement vos aumônes, c'est bien; c'est mieux encore, pour vous, si vous êtes discrets avec elles et vous les donniez aux indigents. Dieu effacera une partie de vos méfaits. Dieu est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.}}


{{Quote|{{Quran|2|274}}|Ceux qui dépensent leurs biens (dans le chemin d'Allah) la nuit et le jour, en secret ou en public, auront leur récompense auprès de leur Seigneur. Et ils n'auront rien à craindre et ne seront point affligés.}}
{{Quote|[https://coran-seul.com/index.php/verset?sourate=2&verset=274 Coran 2:274]|274 - Ceux qui, de nuit et de jour, en secret et ouvertement, dépensent leurs biens (dans les bonnes oeuvres), ont leur salaire auprès de leur Seigneur. Ils n'ont rien à craindre et ils ne seront point affligés.}}


{{Quote|{{Quran|4|38}}|Et [il en va] de ceux qui dépensent leurs biens par ostentation devant les gens, sans croire en Allah ni au Jour dernier. Et celui à qui Satan est compagnon, quel mauvais compagnon!}}
{{Quote|[https://coran-seul.com/index.php/verset?sourate=4&verset=38 Coran 4:38]|38 - Et ceux qui dépensent leurs biens avec ostentation devant les gens, et ne croient ni en Dieu ni au Jour dernier. Quiconque a le Diable pour camarade inséparable, quel mauvais camarade!}}


==== Ne jugez pas ceux qui peuvent donner peu====
==== Ne jugez pas ceux qui peuvent donner peu====
{{Quote|{{Quran|9|79}}|Ceux qui critiquent les croyants faisant des aumônes, qu'ils en donnent beaucoup ou peu selon leurs moyens, et qui se moquent d'eux, Allah se moquera d'eux, et ils auront un châtiment douloureux.}}
{{Quote|[https://coran-seul.com/index.php/verset?sourate=9&verset=79 Coran 9:79]|79 - Ceux-là qui dirigent leurs calomnies contre les croyants qui font des aumônes volontaires et contre ceux qui ne trouvent que leurs faibles moyens (à offrir), et ils se moquent alors d'eux. Que Dieu les raille. Et ils auront un châtiment douloureux.}}
==Hadith ==
==Hadith ==


800

modifications