« Les erreurs scientifiques du Coran » : différence entre les versions

Aller à la navigation Aller à la recherche
[version non vérifiée][version non vérifiée]
Ligne 757 : Ligne 757 :
{{Quote|{{Bukhari|4|55|562}}|D’après Abdullah bin Umar : Les gens campèrent dans la terre de Thamud appelée Al-Hijr avec le Messager d’Allah (ﷺ), et ils prirent de l’eau de ses puits pour boire et pétrir la pâte avec. (Lorsque le Messager d’Allah [ﷺ] en fut informé), il leur ordonna de verser l’eau qu’ils avaient prise de ses puits et de nourrir les chameaux avec la pâte, et il leur ordonna de prendre de l’eau du puits où la chamelle (du Prophète Salih) buvait.
{{Quote|{{Bukhari|4|55|562}}|D’après Abdullah bin Umar : Les gens campèrent dans la terre de Thamud appelée Al-Hijr avec le Messager d’Allah (ﷺ), et ils prirent de l’eau de ses puits pour boire et pétrir la pâte avec. (Lorsque le Messager d’Allah [ﷺ] en fut informé), il leur ordonna de verser l’eau qu’ils avaient prise de ses puits et de nourrir les chameaux avec la pâte, et il leur ordonna de prendre de l’eau du puits où la chamelle (du Prophète Salih) buvait.
}}
}}
===Samarians in ancient Egypt===
===Samaritins dans l'Egypte antique===
The Qu'ran states that Moses dealt with a Samarian during his time. However the Samarians did not exist until well over half a millennium after Moses is supposed to have existed.
Le Coran mentionne que Moïse a eu affaire à un Samaritain durant son époque. Cependant, les Samaritains n’ont existé qu’à partir de plus de cinq siècles après l’époque supposée de Moïse. Le site académique ''Oxford Bibliographies'' indique ce qui suit :


Oxford Bibliographies (an academic website) says the following:
{{Quote|[https://www.oxfordbibliographies.com/view/document/obo-9780195393361/obo-9780195393361-0176.xml Oxford Bibliographies - Samaria/Samaritans]|"Samarie (hébreu : Shomron) est mentionnée dans la Bible dans 1 Rois 16:24 comme le nom de la montagne sur laquelle Omri, souverain du royaume israélite du nord au IXᵉ siècle avant notre ère, bâtit sa capitale, qu’il nomma également Samarie. Après la conquête du royaume du Nord par les Assyriens en 722/721 avant notre ère, le district entourant la ville fut également appelé Samarie (assyriens : Samerina). La Bible propose une étymologie populaire lorsqu’elle prétend que la ville fut nommée ainsi d’après Shemer, le propriétaire original de la colline achetée par Omri. Il est cependant plus probable que le nom dérive de la racine šmr, signifiant « surveiller, garder », la colline servant de point d’observation et de surveillance, particulièrement sur la route nord-sud."}}


{{Quote|[https://www.oxfordbibliographies.com/view/document/obo-9780195393361/obo-9780195393361-0176.xml Oxford Bibliographies - Samaria/Samaritans]|Samaria (Hebrew: Shomron) is mentioned in the Bible in 1 Kings 16:24 as the name of the mountain on which Omri, ruler of the northern Israelite kingdom in the 9th century BCE, built his capital, naming it also Samaria. After the conquest of the Northern Kingdom by the Assyrians in 722/721 BCE, the district surrounding the city was likewise called Samaria (Assyrian: Samerina). The Bible presents an etiology or folk etymology when it claims that the city was named after Shemer, the original owner from whom Omri bought the hill. It is more likely that the name is derived from the root šmr, to “watch, to guard”; that is, the hill was a point from which particularly the north–south route could be watched and guarded.}}
La confusion probable dans le Coran découle de l’histoire biblique mentionnée dans [https://saintebible.com/hosea/8-5.htm Osée 8:5-8] ou [https://saintebible.com/1_kings/12-25.htm 1 Rois 12:25-29], où il est question d’un veau d’or (ou de deux) créé en Samarie après l’époque de Salomon.


The likely root of the Quranic confusion is the story in the Bible, [https://www.biblegateway.com/passage/?search=Hosea%208&version=NIV Hosea 8:5-8] or [https://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20Kings%2012&version=NIV 1 Kings 12:25-29] where there is mentioned a golden calf (or two of them) created in Samaria after the time of Solomon. One modern perspective holds that the Qur'an might be referring to Zimri, son of Salu (Numbers 25:14). However, the Quranic character is referred to three times in {{Quran-range|20|85|88}} as l-sāmiriyu with the definite article, "the Samiri", so this is a descriptive title rather than a proper name.
Une interprétation moderne suggère que le Coran pourrait faire référence à Zimri, fils de Salou ([https://saintebible.com/numbers/25-14.htm Nombres 25:14]). Cependant, le personnage coranique est mentionné trois fois dans le Coran (20:85-88) sous le nom de ''l-Sāmiriyu'', avec l’article défini, "le Samiri", ce qui indique un titre descriptif plutôt qu’un nom propre :{{Quote|{{Quran|20|85}}|85 - Dieu dit: "Nous avons mis ton peuple à l'épreuve après ton départ. Et le Samiri les a égarés".}}{{Quote|{{Quran|20|95}}|95 - Alors [Moïse] dit: "Quel a été ton dessein? Ô Samiri?"}}
 
{{Quote|{{Quran|20|85}}|“( Allah) said; ‘We have tested thy people in thy absence: the Samiri has led them astray’.}}{{Quote|{{Quran|20|95}}|“( Moses) said, ‘What then is thy case, O Samiri?’”}}


===Noah's worldwide flood ===
===Noah's worldwide flood ===
800

modifications

Menu de navigation