« Coran, hadith et savants : La Zakat » : différence entre les versions

Aller à la navigation Aller à la recherche
traduction directe depuis l'anglais (chatgpt)
[version non vérifiée][version non vérifiée]
Aucun résumé des modifications
(traduction directe depuis l'anglais (chatgpt))
Ligne 3 : Ligne 3 :


The terms [[Zakat]] (obligatory tax) and Sadaqah (voluntary charity) are sometimes used interchangeably in Islamic literature, with some sources listing zakat as covering also voluntary acts of charity. Although Islamic scholars find Arabic entymologies for both terms, in fact zakat from its Arabic spelling زكاة clearly falls into a class of loan words from Aramaic which also includes [[sala]] صلاة, while the use of "sadaqa" صدقة to mean "alms" for the poor (voluntarily given as an act of religious faith) finds its antecedent in the Aramaic of the Jewish Targum Onqelos. In terms of Islamic theology, the zakat is a tax incumbent on all Muslims, assessed as a percentage of wealth on various possessions such as land and crops. Its main purpose is to support the Muslim poor, but it may also be used for other pursuits of the Islamic State such as [[Qur'an, Hadith and Scholars:Jihad|jihad]]. The payment of zakat is one of the 5 [[pillars]] of Islam, paying it is thus [[fard|mandatory]] for the believer, and denying the necessity of its payment constitutes an act of [[kufr]] or unbelief.  
The terms [[Zakat]] (obligatory tax) and Sadaqah (voluntary charity) are sometimes used interchangeably in Islamic literature, with some sources listing zakat as covering also voluntary acts of charity. Although Islamic scholars find Arabic entymologies for both terms, in fact zakat from its Arabic spelling زكاة clearly falls into a class of loan words from Aramaic which also includes [[sala]] صلاة, while the use of "sadaqa" صدقة to mean "alms" for the poor (voluntarily given as an act of religious faith) finds its antecedent in the Aramaic of the Jewish Targum Onqelos. In terms of Islamic theology, the zakat is a tax incumbent on all Muslims, assessed as a percentage of wealth on various possessions such as land and crops. Its main purpose is to support the Muslim poor, but it may also be used for other pursuits of the Islamic State such as [[Qur'an, Hadith and Scholars:Jihad|jihad]]. The payment of zakat is one of the 5 [[pillars]] of Islam, paying it is thus [[fard|mandatory]] for the believer, and denying the necessity of its payment constitutes an act of [[kufr]] or unbelief.  
{{QualityScore|Lead=4|Structure=4|Content=4|Language=3|References=4}}
{{QuranHadithScholarsIndex}}


==Qur'an==
Les termes [[Zakat]] (taxe obligatoire) et Sadaqah (charité volontaire) sont parfois utilisés de manière interchangeable dans la littérature islamique, certaines sources incluant la zakat comme couvrant également des actes volontaires de charité. Bien que les savants islamiques trouvent des étymologies arabes pour ces deux termes, en réalité, le mot zakat, d'après son orthographe arabe زكاة, appartient clairement à une classe de mots empruntés à l'araméen, qui inclut également [[salah]] صلاة. Quant à l'utilisation de "sadaqa" صدقة pour désigner l'aumône donnée aux pauvres (volontairement, comme acte de foi religieuse), elle trouve son origine dans l'araméen du Targum Onqelos juif. D'un point de vue théologique islamique, la zakat est une taxe imposée à tous les musulmans, calculée en pourcentage sur diverses possessions telles que la terre et les récoltes. Son objectif principal est de soutenir les pauvres musulmans, mais elle peut également être utilisée pour d'autres activités de l'État islamique, comme le [[Qur'an, Hadith and Scholars:Jihad|djihad]]. Le paiement de la zakat est l'un des 5 [[pillars|piliers]] de l'Islam, le payer est donc [[fard|obligatoire]] pour le croyant, et nier la nécessité de son paiement constitue un acte de [[kufr|mécréance]]. {{Quran|9|60}} donne l'ensemble définitif des bénéficiaires de la zakat.


{{Quote|{{Quran|2|43}}|Establish worship, pay the poor-due, and bow your heads with those who bow (in worship).}}
==Coran==
===Zakat ===
{{Quote|{{Quran|9|60}}|Les aumônes ne sont destinées qu’aux pauvres, aux indigents, aux fonctionnaires chargés de leur collecte, '''à ceux dont les cœurs sont à gagner (à l’Islam)''', au rachat des captifs, à ceux qui sont endettés, à la cause d’Allah, et au voyageur en détresse. C’est un décret d’Allah! Allah est Omniscient et Sage.}}


{{Quote|{{Quran|2|219}}|... And they ask thee what they ought to spend. Say: that which is superfluous. Thus Allah maketh plain to you (His) revelations, that haply ye may reflect.}}
{{Quote|{{Quran|2|43}}|Accomplissez la prière, acquittez-vous de la zakat et inclinez-vous avec ceux qui s’inclinent.}}


{{Quote|{{Quran|2|254}}|O ye who believe! Spend out of (the bounties) We have provided for you, before the Day comes when no bargaining (Will avail), nor friendship nor intercession. Those who reject Faith they are the wrong-doers.}}
{{Quote|{{Quran|2|219}}|... Et ils t’interrogent : "Que doit-on dépenser (en charité)?" Dis : "Ce qui dépasse vos besoins." Ainsi, Allah vous expose Ses versets afin que vous réfléchissiez.}}


{{Quote|{{Quran|2|262}}|Those who spend their wealth for the cause of Allah and afterward make not reproach and injury to follow that which they have spent; their reward is with their Lord, and there shall no fear come upon them, neither shall they grieve.}}
{{Quote|{{Quran|2|177}}|La piété ne consiste pas à tourner vos visages vers le Levant ou le Couchant. Mais la piété est (le fait de croire) en Allah, au Jour dernier, aux anges, au Livre et aux prophètes, de donner de ses biens, même s'il y tient, à ses proches, aux orphelins, aux indigents, aux voyageurs, à ceux qui demandent de l'aide, et pour affranchir des esclaves; d'accomplir la prière, de s'acquitter de la zakat, de respecter les engagements conclus, et d'être patient dans l'adversité, la douleur et les moments de violence. Les voilà les véridiques! Et les voilà les vrais pieux!}}


{{Quote|{{Quran|2|270}}|And whatever ye spend in charity or devotion, be sure Allah knows it all. But the wrong-doers have no helpers.}}
{{Quote|{{Quran|2|254}}|Ô vous qui croyez! Dépensez (en charité) de ce que Nous vous avons octroyé avant qu’un Jour vienne où il n’y aura ni commerce, ni amitié, ni intercession! Et ce sont les mécréants qui sont les injustes.}}


{{Quote|{{Quran|2|272}}|The guiding of them is not thy duty (O Muhammad), but Allah guideth whom He will. And whatsoever good thing ye spend, it is for yourselves, when ye spend not save in search of Allah's Countenance; and whatsoever good thing ye spend, it will be repaid to you in full, and ye will not be wronged.}}
{{Quote|{{Quran|2|262}}|Ceux qui dépensent leurs biens pour la cause d’Allah, sans accompagner ce qu’ils donnent de reproches ou d’offense, auront leur récompense auprès de leur Seigneur. Ils n’auront aucune crainte et ne seront point affligés.}}


{{Quote|{{Quran|2|273}}|(Alms are) for the poor who are straitened for the cause of Allah, who cannot travel in the land (for trade). The unthinking man accounteth them wealthy because of their restraint. Thou shalt know them by their mark: They do not beg of men with importunity. And whatsoever good thing ye spend, lo! Allah knoweth it.}}
{{Quote|{{Quran|2|270}}|Quoi que vous dépensiez en charité ou que vous fassiez comme vœu, Allah le sait. Mais pour les injustes, il n’y a pas de secours.}}


{{Quote|{{Quran|4|77}}|Hast thou not seen those unto whom it was said: Withhold your hands, establish worship and pay the poordue, but when fighting was prescribed for them behold! a party of them fear mankind even as their fear of Allah or with greater fear, and say: Our Lord! Why hast Thou ordained fighting for us? If only Thou wouldst give us respite yet a while! Say (unto them, O Muhammad): The comfort of this world is scant; the Hereafter will be better for him who wardeth off (evil); and ye will not be wronged the down upon a date-stone.}}
{{Quote|{{Quran|2|272}}|Ce n’est pas à toi de les guider (vers la foi), mais c’est Allah qui guide qui Il veut. Et tout ce que vous dépensez comme bien, ce sera pour vous-mêmes; et vous ne dépensez que pour rechercher la Face d’Allah. Et tout ce que vous dépensez comme bien vous sera pleinement rendu, et vous ne serez pas lésés.}}


{{Quote|{{Quran|9|5}}|But when the forbidden months are past, then fight and slay the Pagans wherever ye find them, and seize them, beleaguer them, and lie in wait for them in every stratagem (of war); but if they repent, and establish regular prayers and practise regular charity, then open the way for them: for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.}}
{{Quote|{{Quran|2|273}}|Les aumônes sont destinées aux pauvres qui se sont engagés dans la cause d’Allah et qui ne peuvent se déplacer pour chercher un gain. L’ignorant les croit riches parce qu’ils s’abstiennent de mendier. Tu les reconnaîtras à leur aspect. Ils n’importunent personne en quémandant. Et tout ce que vous dépensez de vos biens, Allah le sait.}}


{{Quote|{{Quran|9|60}}|Alms are only for the poor and the needy, and the officials (appointed) over them, '''and those whose hearts are made to incline (to truth)''' and the (ransoming of) captives and those in debts and in the way of Allah and the wayfarer; an ordinance from Allah; and Allah is knowing, Wise.}}
{{Quote|{{Quran|4|77}}|N’as-tu pas vu ceux à qui il avait été dit: «Retenez vos mains (de combattre), accomplissez la prière et acquittez-vous de la zakat!» Puis, quand le combat leur fut prescrit, voilà qu’une partie d’entre eux se mit à craindre les gens comme on craint Allah, ou même d’une crainte plus forte encore, et à dire: «Ô notre Seigneur! Pourquoi nous as-Tu prescrit le combat? Si seulement Tu nous accordais un court délai!» Dis: «La jouissance d’ici-bas est peu de chose, alors que l’au-delà est meilleur pour quiconque craint Allah. Et on ne vous lésera pas, fût-ce du volume d’un fil.}}


{{Quote|{{Quran|9|71}}|And the believers, men and women, are protecting friends one of another; they enjoin the right and forbid the wrong, and they establish worship and they pay the poor-due, and they obey Allah and His messenger. As for these, Allah will have mercy on them. Lo! Allah is Mighty, Wise.}}
{{Quote|{{Quran|9|5}}|Quand donc les mois sacrés expirent, tuez les associateurs où que vous les trouviez. Capturez-les, assiégez-les et guettez-les dans toute embuscade. Mais s’ils se repentent, accomplissent la prière et s’acquittent de la zakat, alors laissez-leur la voie libre, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.}}


{{Quote|{{Quran-range|17|26|29}}|Give the kinsman his due, and the needy, and the wayfarer, and squander not (thy wealth) in wantonness. Lo! the squanderers were ever brothers of the devils, and the devil was ever an ingrate to his Lord. But if thou turn away from them, seeking mercy from thy Lord, for which thou hopest, then speak unto them a reasonable word. And let not thy hand be chained to thy neck nor open it with a complete opening, lest thou sit down rebuked, denuded.}}
{{Quote|{{Quran|9|71}}|Les croyants et les croyantes sont alliés les uns des autres. Ils commandent le convenable, interdisent le blâmable, accomplissent la prière, acquittent la zakat, et obéissent à Allah et à Son Messager. Voilà ceux auxquels Allah fera miséricorde, car Allah est Puissant et Sage.}}


{{Quote|{{Quran|28|86}}|And thou hadst not expected that the Book would be sent to thee except as a Mercy from thy Lord: Therefore lend not thou support in any way to those who reject (Allah's Message).}}
{{Quote|{{Quran-range|17|26|29}}|Donne au proche parent son droit, ainsi qu’au pauvre et au voyageur (en détresse). Et ne gaspille pas indûment, car les gaspilleurs sont les frères des diables, et le diable est très ingrat envers son Seigneur. Et si tu te détournes d’eux à la recherche de la miséricorde de ton Seigneur, que tu espères, adresse-leur une parole bienveillante. Et ne porte pas ta main enchaînée à ton cou, et ne l’étends pas non plus trop largement, sinon tu te retrouveras blâmé et dépouillé.}}


==Hadith==
{{Quote|{{Quran|21|73}}|Et Nous avons fait d’eux des chefs qui guidaient (les autres) par Notre ordre. Et Nous leur avons inspiré de faire le bien, d’accomplir la prière et d’acquitter la zakat. Et ils étaient Nos adorateurs.}}
 
{{Quote|{{Quran|22|41}}|Ceux qui, si Nous leur donnons la puissance sur terre, accomplissent la prière, acquittent la zakat, commandent le convenable et interdisent le blâmable. Cependant, l’issue finale de toute chose appartient à Allah.}}
 
{{Quote|{{Quran|28|86}}|Et tu n’espérais pas que le Livre te serait révélé; mais cela est une miséricorde de ton Seigneur. Ne soutiens donc jamais les mécréants.}}
 
{{Quote|{{Quran-range|98|4|5}}|Et ceux à qui le Livre a été donné ne se sont divisés qu’après que leur fut venue la preuve évidente. Il ne leur a été commandé, cependant, que d’adorer Allah, Lui vouant un culte exclusif, d’accomplir la prière et de s’acquitter de la zakat. Et voilà la religion de droiture.}}
 
===Sadaqah ===
==== Donnez la sadaqah====
{{Quote|{{Quran-range|2|262|265}}|Ceux qui dépensent leurs biens dans le chemin d'Allah sans faire suivre ce qu'ils ont dépensé de rappels (de leur générosité) ou d'offenses auront leur récompense auprès de leur Seigneur. Ils n'éprouveront aucune crainte, et ils ne seront point affligés. 
Une parole aimable et un pardon valent mieux qu'une aumône suivie d'une offense. Et Allah se suffit à Lui-même et Il est Indulgent. 
Ô vous qui avez cru! Ne rendez pas vos aumônes vaines par des rappels ou des offenses, comme celui qui dépense son bien par ostentation devant les gens et ne croit pas en Allah ni au Jour dernier. Son exemple est celui d'un rocher recouvert de poussière: une pluie torrentielle l'atteint et le laisse dénudé. Ils ne tirent aucun profit de ce qu'ils ont acquis. Et Allah ne guide pas les gens mécréants. 
Et l'exemple de ceux qui dépensent leurs biens à la recherche de l'agrément d'Allah et pour raffermir leurs âmes est celui d'un jardin sur une hauteur: une pluie abondante l'atteint et il produit le double de ses fruits. Et s'il ne reçoit pas une pluie abondante, une rosée lui suffit. Et Allah observe parfaitement ce que vous faites.}}
 
{{Quote|{{Quran|57|18}}|Ceux et celles qui font des aumônes et qui prêtent à Allah un prêt sincère, cela leur sera multiplié, et ils auront une récompense généreuse.}}
 
{{Quote|{{Quran|2|273}}|[Les aumônes sont] destinées aux pauvres qui se sont consacrés à la cause d'Allah et qui ne peuvent parcourir la terre (à des fins lucratives). L'ignorant les croit riches à cause de leur retenue, mais tu les reconnaîtras à leur apparence. Ils ne demandent pas aux gens avec insistance (ou pas du tout). Et tout ce que vous dépensez de vos biens, Allah en est, en vérité, parfaitement informé.}}
 
{{Quote|{{Quran|2|83}}|Et [rappelez-vous] lorsque Nous avons pris l'engagement des Enfants d'Israël en disant: "N'adorez qu'Allah; faites du bien à vos parents, aux proches, aux orphelins et aux nécessiteux. Parlez aux gens avec bonté; accomplissez la prière et acquittez-vous de la zakat." Puis, à l'exception d'un petit nombre d'entre vous, vous vous êtes détournés, réfractaires.}}
 
====Donnez uniquement des gains licites et de bonne qualité====
{{Quote|{{Quran|2|69}}|Ô vous qui avez cru! Faites des dépenses (en charité) des bonnes choses que vous avez acquises et de ce que Nous avons fait sortir de la terre pour vous. Ne cherchez pas à donner ce qui est mauvais, que vous-même n'accepteriez qu'en fermant les yeux. Et sachez qu'Allah se suffit à Lui-même et qu'Il est Digne de louange.}}
 
====Mieux vaut donner en secret====
{{Quote|{{Quran-range|2|270|271}}|Et tout ce que vous dépensez ou tout vœu que vous faites, Allah en a connaissance. Et les injustes n'auront point de secoureurs. Si vous divulguez vos dépenses charitables, c'est bien. Mais si vous les cachez et les donnez aux pauvres, c'est encore mieux pour vous, et Il effacera certaines de vos fautes. Et Allah est Parfaitement Connaissant de ce que vous faites.}}
 
{{Quote|{{Quran|2|274}}|Ceux qui dépensent leurs biens (dans le chemin d'Allah) la nuit et le jour, en secret ou en public, auront leur récompense auprès de leur Seigneur. Et ils n'auront rien à craindre et ne seront point affligés.}}
 
{{Quote|{{Quran|4|38}}|Et [il en va] de ceux qui dépensent leurs biens par ostentation devant les gens, sans croire en Allah ni au Jour dernier. Et celui à qui Satan est compagnon, quel mauvais compagnon!}}
 
==== Ne jugez pas ceux qui peuvent donner peu====
{{Quote|{{Quran|9|79}}|Ceux qui critiquent les croyants faisant des aumônes, qu'ils en donnent beaucoup ou peu selon leurs moyens, et qui se moquent d'eux, Allah se moquera d'eux, et ils auront un châtiment douloureux.}}
 
 
==Hadith ==


===Sahih Bukhari===
===Sahih Bukhari===
{{Quote|{{Bukhari|2|23|480}}|Rapporté par Abu Huraira :
Un Bédouin est venu au Prophète (ﷺ) et a dit : "Parle-moi d'une action qui me fera entrer au Paradis si je la fais." Le Prophète (p.b.l) a dit : "Adore Allah et n'adore personne d'autre avec Lui, accomplis parfaitement les prières obligatoires (les cinq), paie la Zakat obligatoire, et jeûne le mois de Ramadan." Le Bédouin dit : "Par Celui dans les Mains duquel est ma vie, je ne ferai pas plus que cela." Quand il (le Bédouin) partit, le Prophète (ﷺ) dit : "Quiconque aime voir un homme du Paradis, qu'il regarde cet homme." Rapporté par Abu Zur'a : De la part du Prophète (ﷺ) la même chose qu'au-dessus.}}
{{Quote|{{Bukhari|2|24|486}}|Rapporté par Abu Huraira : L'Envoyé d'Allah a dit : "Quiconque est enrichi par Allah et ne paie pas la Zakat de sa richesse, alors au Jour de la Résurrection sa richesse prendra la forme d'un serpent venimeux chauve avec deux taches noires sur les yeux. Le serpent enroulera son cou et mordra ses joues et dira : 'Je suis ta richesse, je suis ton trésor.' " Puis le Prophète a récité les versets sacrés :-- 'Que ceux qui retiennent...' (jusqu'à la fin du verset). (3.180).}}
{{Quote|{{Bukhari|2|24|489}}|Rapporté par Al-Ahnaf bin Qais : Alors que je m'assoyais avec des gens de Quraish, un homme aux cheveux, vêtements et apparence très rudes vint et se tint devant nous, nous salua et dit : "Informez ceux qui amassent des richesses qu'une pierre sera chauffée dans le Feu de l'Enfer et sera placée sur les mamelons de leurs poitrines jusqu'à ce qu'elle ressorte des os de leurs épaules et sera ensuite replacée sur leurs épaules jusqu'à ce qu'elle ressorte par les mamelons de leurs poitrines, la pierre se déplaçant et frappant." Après avoir dit cela, la personne se retira et s'assit près du pilier. Je le suivis et m'assis à côté de lui sans savoir qui il était. Je lui dis : "Je pense que les gens n'ont pas apprécié ce que tu as dit." Il répondit : "Ces gens ne comprennent rien, bien que mon ami m'ait dit cela." Je demandai : "Qui est ton ami ?" Il répondit : "Le Prophète m'a dit (à moi), [...]"}}
{{Quote|{{Bukhari|2|24|522}}|Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète a dit : "Chaque jour, deux anges descendent du Ciel. L'un d'eux dit : 'Ô Allah ! Récompense chaque personne qui dépense dans Ta Cause,' et l'autre (ange) dit : 'Ô Allah ! Détruis chaque avare.'"}}


{{Quote|{{Bukhari|2|24|486}}|Narrated Abu Huraira: Allah's Apostle said, "Whoever is made wealthy by Allah and does not pay the Zakat of his wealth, then on the Day of Resurrection his wealth will be made like a bald-headed poisonous male snake with two black spots over the eyes. The snake will encircle his neck and bite his cheeks and say, 'I am your wealth, I am your treasure.' " Then the Prophet recited the holy verses:-- 'Let not those who withhold . . .' (to the end of the verse). (3.180).}}
{{Quote|{{Bukhari|2|24|536}}|Rapporté par Abu Huraira : Abu Bakr a dit : "Par Allah ! S'ils (me paient la Zakat et) retiennent même une petite chèvre qu'ils avaient l'habitude de payer du vivant de l'Envoyé d'Allah, je combattrai avec eux pour cela." 'Umar dit : "Ce n'était rien d'autre qu'Allah Qui ouvrit la poitrine d'Abu Bakr vers la décision de combattre, et je compris que sa décision était juste."}}


{{Quote|{{Bukhari|2|24|489}}|Narrated Al-Ahnaf bin Qais: While I was sitting with some people from Quraish, a man with very rough hair, clothes, and appearance came and stood in front of us, greeted us and said, "Inform those who hoard wealth, that a stone will be heated in the Hell-fire and will be put on the nipples of their breasts till it comes out from the bones of their shoulders and then put on the bones of their shoulders till it comes through the nipples of their breasts the stone will be moving and hitting." After saying that, the person retreated and sat by the side of the pillar, I followed him and sat beside him, and I did not know who he was. I said to him, "I think the people disliked what you had said." He said, "These people do not understand anything, although my friend told me." I asked, "Who is your friend?" He said, "The Prophet said (to me), [...]}}
{{Quote|{{Bukhari|2|24|539}}|Rapporté par Abu Dhar : Une fois, je suis allé le voir (le Prophète), et il a dit : "Par Allah dans les Mains duquel est ma vie (ou a probablement dit, 'Par Allah, excepté Qui personne n'a le droit d'être adoré), quiconque possède des chameaux, des vaches ou des moutons et ne paie pas leur Zakat, ces animaux seront amenés le Jour de la Résurrection beaucoup plus grands et plus gras qu'avant, et ils le piétineront sous leurs sabots, et le frapperont avec leurs cornes, et (ces animaux feront un cercle) : Lorsque le dernier aura terminé son tour, le premier recommencera, et ce châtiment continuera jusqu'à ce qu'Allah ait fini de juger parmi les gens."}}


{{Quote|{{Bukhari|2|24|522}}|Narrated Abu Huraira: The Prophet said, "Every day two angels come down from Heaven and one of them says, 'O Allah! Compensate every person who spends in Your Cause,' and the other (angel) says, 'O Allah! Destroy every miser.' "}}
{{Quote|{{Bukhari|2|24|542}}|Rapporté par Abu Huraira : L'Envoyé d'Allah a dit : "Il n'y a pas de Zakat ni sur un cheval ni sur un esclave appartenant à un musulman."}}


{{Quote|{{Bukhari|2|24|536}}|Narrated Abu Huraira: Abu Bakr said, "By Allah! If they (pay me the Zakat and) with-hold even a she-kid which they used to pay during the life-time of Allah's Apostle, I will fight with them for it." 'Umar said, "It was nothing but Allah Who opened Abu Bakr's chest towards the decision to fight, and I came to know that his decision was right."}}
{{Quote|{{Bukhari|2|24|543}}|Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète a dit : "Il n'y a pas de Zakat ni sur un esclave ni sur un cheval appartenant à un musulman."}}


{{Quote|{{Bukhari|2|24|539}}|Narrated Abu Dhar: Once I went to him (the Prophet ) and he said, "By Allah in Whose Hands my life is (or probably said, 'By Allah, except Whom none has the right to be worshipped) whoever had camels or cows or sheep and did not pay their Zakat, those animals will be brought on the Day of Resurrection far bigger and fatter than before and they will tread him under their hooves, and will butt him with their horns, and (those animals will come in circle): When the last does its turn, the first will start again, and this punishment will go on till Allah has finished the judgments amongst the people."}}
{{Quote|{{Bukhari|2|24|547}}|Rapporté par Abu Huraira : L'Envoyé d'Allah (p.b.l) a ordonné (à une personne) de collecter la Zakat, et cette personne est revenue et lui a dit qu'Ibn Jamil, Khalid bin Al-Walid, et Abbas bin 'Abdul Muttalib avaient refusé de payer la Zakat." Le Prophète a dit : "Qu'est-ce qui a fait qu'Ibn Jamll refuse de donner la Zakat alors qu'il était pauvre et qu'il a été enrichi par Allah et Son Envoyé ? Mais '''vous êtes injustes de demander la Zakat à Khalid car il garde son armure pour la Cause d'Allah (pour le Jihad)'''. Quant à Abbas bin 'Abdul Muttalib, il est l'oncle de l'Envoyé d'Allah (p.b.l) et la Zakat est obligatoire sur lui, et il doit la payer double."}}


{{Quote|{{Bukhari|2|24|542}}|Narrated Abu Huraira: Allah's Apostle said, "There is no Zakat either on a horse or a slave belonging to a Muslim"}}
{{Quote|{{Bukhari|2|24|556}}|Rapporté par Sad (bin Abi Waqqas) : L'Envoyé d'Allah a distribué quelque chose (des ressources de la Zakat) parmi un groupe de personnes tandis que j'étais assis parmi eux, mais il a laissé un homme que je considérais comme le meilleur du lot. Alors, je suis allé voir l'Envoyé d'Allah et lui ai demandé en secret : "Pourquoi as-tu laissé cette personne ? Par Allah ! Je le considère comme un croyant." Le Prophète a dit : "Ou seulement un musulman (qui se soumet à Allah)." Je suis resté silencieux pendant un moment, mais je ne pouvais m'empêcher de répéter ma question à cause de ce que je savais de lui. [...]}}


{{Quote|{{Bukhari|2|24|543}}|Narrated Abu Huraira:- The Prophet said,"There is no Zakat either on a slave or on a horse belonging to a Muslim.}}
{{Quote|{{Bukhari|6|60|182}}|Rapporté par Abu Huraira :  


{{Quote|{{Bukhari|2|24|547}}|Narrated Abu Huraira: Allah's Apostle (p.b.u.h) ordered (a person) to collect Zakat, and that person returned and told him that Ibn Jamil, Khalid bin Al-Walid, and Abbas bin 'Abdul Muttalib had refused to give Zakat." The Prophet said, "What made Ibn Jamll refuse to give Zakat though he was a poor man, and was made wealthy by Allah and His Apostle ? But '''you are unfair in asking Zakat from Khalid as he is keeping his armor for Allah's Cause (for Jihad)'''. As for Abbas bin 'Abdul Muttalib, he is the uncle of Allah's Apostle (p.b.u.h) and Zakat is compulsory on him and he should pay it double."}}
L'Envoyé d'Allah () a dit : "Le Kanz (argent dont la Zakat n'est pas payée) de chacun de vous apparaîtra sous la forme d'un serpent venimeux chauve le Jour de la Résurrection."}}


{{Quote|{{Bukhari|2|24|556}}|Narrated Sad (bin Abi Waqqas): Allah's Apostle distributed something (from the resources of Zakat) amongst a group of people while I was sitting amongst them, but he left a man whom I considered the best of the lot. So, I went up to Allah's Apostle and asked him secretly, "Why have you left that person? By Allah! I consider him a believer." The Prophet said, "Or merely a Muslim (Who surrender to Allah)." I remained quiet for a while but could not help repeating my question because of what I knew about him. I said, "O Allah's Apostle! Why have you left that person? By Allah! I consider him a believer. " The Prophet said, "Or merely a Muslim." I remained quiet for a while but could not help repeating my question because of what I knew about him. I said, "O Allah's Apostle! Why have you left that person? By Allah! I consider him a believer." The Prophet said, "Or merely a Muslim." Then '''Allah's Apostle (p.b.u.h) said, "I give to a person while another is dearer to me, for fear that he may be thrown in the Hell-fire on his face (by renegating from Islam)."'''}}
=== Sahih Muslim===


===Sahih Muslim===
{{Quote|{{Muslim|5|2144}}|Abu Huraira a rapporté que l'Envoyé d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : Aucune Sadaqa n'est due par un musulman sur son esclave ou son cheval.}}


{{Quote|{{Muslim|5|2144}}|Abu Huraira reported Allah's Messsenger (may peace be upon him) as saying: No Sadaqa is due from a Muslim on his slave or horse.}}
{{Quote|{{Muslim|5|2145}}, Voir aussi : {{Muslim|5|2146}}|Abu Huraira a rapporté que l'Envoyé d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : Aucune Sadaqa n'est due par un musulman sur son esclave ou son cheval.}}


{{Quote|{{Muslim|5|2145}}, See Also: {{Muslim|5|2146}}|Abu Huraira reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying: No Sadaqa is due from a Muslim on his slave or horse.}}
{{Quote|{{Muslim|5|2148}}|Abu Huraira a rapporté que l'Envoyé d'Allah (que la paix soit sur lui) a envoyé Umar pour collecter la Sadaqa (zakat), et il fut dit qu'Ibn Jamil, Khalid b. Walid et Abbas l'oncle de l'Envoyé d'Allah (que la paix soit sur lui), avaient refusé (de la payer). [...] Umar, garde cela à l'esprit, l'oncle d'une personne est comme son père.}}


{{Quote|{{Muslim|5|2148}}|Abu Huraira reported that the Messenger of Allah (may peace be upon him) sent Umar for (collecting) Sadaqa (zakat), and it was said that Ibn Jamil, Khalid b. Walid and 'Abbas the uncle of the Messenger of Allah (may peace be upon him), refused (to pay it). Upon this the Messenger of Allah (may peace be upon him) said: Ibn Jamil is taking revenge but for this that he was destitute and Allah made him rich. As regards Khalid, '''you are unjust to Khalid, for be reserved his armours and weapons for the sake of Allah''', and as for 'Abbas, I shall be responsible for it and an equal amount along with it. And he again said: 'Umar, bear this in mind, the uncle of a person is like his father.}}
{{Quote|{{Muslim|5|2166}}|Jabir b. 'Abdullah al-Ansari a rapporté que l'Envoyé d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : Le propriétaire d'un chameau qui ne paie pas ce qui lui est dû (sera puni de cette manière), qu'au Jour de la Résurrection beaucoup d'autres (avec son chameau) viendront et le propriétaire sera assis sur un sol sablonneux mou et ils le piétineront de leurs pieds et sabots. [...]}}


{{Quote|{{Muslim|5|2166}}|Jabir b. 'Abdullah al-Ansari reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying: The owner of a camel who does not pay what is due on it (would be punished in this way) that on the Day of Resurrection many more (along with his camel) would come and the owner would be made to sit on a soft sandy ground and they would trample him with their feet and hooves. And no owner of the cattle who does not pay what is due on them (would be spared the punishment) but on the Day of Resurrection, many more would come and he (the owner) would be made to sit on the soft sandy ground and would be gored by their horns and trampled under their feet. And no owner of the goats and sheep who does not pay what is due on them (would be spared of punishment) but many more would come on the Day of Resurrection and he (the owner) would be made to sit on a soft sandy ground and they would gore him with their horns and trample him under their hooves. And there would be more (among this flock of sheep and goat) without horns or with broken horns. And no owner of the treasure who does not pay its due but his treasure would come on the Day of Resurrection like a bald snake and would pursue him with its mouth open, and when it would come near he would run away from it, and he would be called thus:" Take your treasure which you concealed, for I do not need it." When he would find no way out he would put his hand in its mouth and it would gnaw it like a he-camel. Abu Zubair said: We heard Ubaid b. Umair saying this. We then asked Jabir b. 'Abdullah about this. And he also said like Ubaid b. Umair, Abu Zubair said: I heard 'Ubaid b. 'Umair saying: A man said: Messenger of Allah, what is due on camels? He said: Milking them near water, and lending of bucket (used for drawing water from it), or lending its male for mating with a she-camel and providing it as a ride for the sake of Allah.}}


{{Quote|{{Muslim|5|2205}}|Abu Huraira reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying: There is never a day wherein servants (of God) get up at morn, but are not visited by two angels. One of them says: 0 Allah, give him more who spends (for the sake of Allah), and the other says: 0 Allah, bring destruction to one who withholds.}}
{{Quote|{{Muslim|5|2205}}|Abu Huraira reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying: There is never a day wherein servants (of God) get up at morn, but are not visited by two angels. One of them says: 0 Allah, give him more who spends (for the sake of Allah), and the other says: 0 Allah, bring destruction to one who withholds.}}
Ligne 74 : Ligne 121 :
{{Quote|{{Muslim|5|2313}}|Abdullah b. Zaid reported that '''when the Messenger of Allah (may peace be upon him) conquered Hunain he distributed the booty, and he bestowed upon those whose hearts it was intended to win'''. It was conveyed to him (the Holy Prophet) that the Ansar cherished a desire that they should be given (that very portion) which the people (of Quraish) had got. Upon this the Messenger of Allah (may peace be upon him) stood up and, after having praised Allah and lauded Him, addressed them thus: 0 people of Ansar, did I not find you erring and Allah guided you aright through me, and (in the state of) being destitute and Allah made you free from want through me, and in a state of disunity and Allah united you through me, and they (the Ansar) said: Allah and His Messenger are most benevolent. He (again) said: Why do you not answer me? They said: Allah and His Messenger are the most benevolent. He said, If you wish you should say so and so, and the event (should take) such and such course (and in this connection he made a mention) of so many things. 'Amr is under the impressionthat he has not been able to remember them. He (the Holy Prophet) further said: Don't you feel happy (over this state of affairs) that the people should go away with goats and camels, and you go to your places along with the Messenger of Allah? The Ansar are inner garments (more close to me) and (other) people are outer garments. Had there not been migration, I would have been a man from among the Ansar. If the people were to tread a valley or a narrow path, I would tread the valley (chosen) by the Ansar or narrow path (trodden) by them. And you would soon find after me preferences (over you in getting material benefits). So you should show patience till you meet me at the Haud (Kauthar).}}
{{Quote|{{Muslim|5|2313}}|Abdullah b. Zaid reported that '''when the Messenger of Allah (may peace be upon him) conquered Hunain he distributed the booty, and he bestowed upon those whose hearts it was intended to win'''. It was conveyed to him (the Holy Prophet) that the Ansar cherished a desire that they should be given (that very portion) which the people (of Quraish) had got. Upon this the Messenger of Allah (may peace be upon him) stood up and, after having praised Allah and lauded Him, addressed them thus: 0 people of Ansar, did I not find you erring and Allah guided you aright through me, and (in the state of) being destitute and Allah made you free from want through me, and in a state of disunity and Allah united you through me, and they (the Ansar) said: Allah and His Messenger are most benevolent. He (again) said: Why do you not answer me? They said: Allah and His Messenger are the most benevolent. He said, If you wish you should say so and so, and the event (should take) such and such course (and in this connection he made a mention) of so many things. 'Amr is under the impressionthat he has not been able to remember them. He (the Holy Prophet) further said: Don't you feel happy (over this state of affairs) that the people should go away with goats and camels, and you go to your places along with the Messenger of Allah? The Ansar are inner garments (more close to me) and (other) people are outer garments. Had there not been migration, I would have been a man from among the Ansar. If the people were to tread a valley or a narrow path, I would tread the valley (chosen) by the Ansar or narrow path (trodden) by them. And you would soon find after me preferences (over you in getting material benefits). So you should show patience till you meet me at the Haud (Kauthar).}}


===Al-Nasai===
===Al-Nasai ===
{{Quote|{{cite web|url=https://sunnah.com/nasai/25/102 |title=Sunan al-Nasai |publisher= |author= |date= |archiveurl=http://web.archive.org/web/20140819181248/http://sunnah.com/nasai/25/102 |deadurl=no}}|It was narrated that Khuraim bin Fatik said: "The Messenger of Allah said: 'Whoever spends in the cause of Allah, it will be recorded for him seven hundred fold.'"<ref>This means the reward will be 700-fold.</ref> (Sahih)}}
{{Quote|{{cite web|url=https://sunnah.com/nasai/25/102 |title=Sunan al-Nasai |publisher= |author= |date= |archiveurl=http://web.archive.org/web/20140819181248/http://sunnah.com/nasai/25/102 |deadurl=no}}|It was narrated that Khuraim bin Fatik said: "The Messenger of Allah said: 'Whoever spends in the cause of Allah, it will be recorded for him seven hundred fold.'"<ref>This means the reward will be 700-fold.</ref> (Sahih)}}


==Scholars==
==Scholars==


===Not for Non-Muslims===
=== Not for Non-Muslims ===


{{Quote|1=[http://qa.sunnipath.com/issue_view.asp?HD=1&ID=1527&CATE=5 <!-- Back up http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fqa.sunnipath.com%2Fissue_view.asp%3FHD%3D1%26ID%3D1527%26CATE%3D5&date=2011-10-02 -->Zakat Cannot Be Given To Non-Muslims]<BR>Shaykh Faraz Rabbani, SunniPath Q&A, July 3, 2005|2=There is '''scholarly consensus (ijma`) that zakat cannot be given to non-Muslims''', as mentioned by Ibn al-Mundhir, Kasani, Ibn Qudama, Buhuti, and others.
{{Quote|1=[http://qa.sunnipath.com/issue_view.asp?HD=1&ID=1527&CATE=5 <!-- Back up http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fqa.sunnipath.com%2Fissue_view.asp%3FHD%3D1%26ID%3D1527%26CATE%3D5&date=2011-10-02 -->Zakat Cannot Be Given To Non-Muslims]<BR>Shaykh Faraz Rabbani, SunniPath Q&A, July 3, 2005|2=There is '''scholarly consensus (ijma`) that zakat cannot be given to non-Muslims''', as mentioned by Ibn al-Mundhir, Kasani, Ibn Qudama, Buhuti, and others.
800

modifications

Menu de navigation