« Le Coran et la Terre plate » : différence entre les versions

[version non vérifiée][version non vérifiée]
Ligne 342 : Ligne 342 :
{{quote |1=[http://m.qtafsir.com/Surah-Al-Baqara/The-Beginning-of-the-Creation Tafsir d'Ibn Kathir pour 2:29] (Voir [https://tafsir.app/ibn-katheer/2/29 ici] pour l'Arabe)|2=Ces Ayat indiquent qu'Allah a commencé la création en créant la terre, puis Il a fait du ciel sept cieux. C'est ainsi que la construction commence habituellement, avec les étages inférieurs d'abord et ensuite les étages supérieurs, comme l'ont répété les érudits du Tafsir, comme nous le saurons, si Allah le veut.}}
{{quote |1=[http://m.qtafsir.com/Surah-Al-Baqara/The-Beginning-of-the-Creation Tafsir d'Ibn Kathir pour 2:29] (Voir [https://tafsir.app/ibn-katheer/2/29 ici] pour l'Arabe)|2=Ces Ayat indiquent qu'Allah a commencé la création en créant la terre, puis Il a fait du ciel sept cieux. C'est ainsi que la construction commence habituellement, avec les étages inférieurs d'abord et ensuite les étages supérieurs, comme l'ont répété les érudits du Tafsir, comme nous le saurons, si Allah le veut.}}


Un concept similaire se trouve dans la Bible (un autre parallèle coranique avec le chapitre 40 d'Isaïe est montré dans la section Coran 18:47 ci-dessus) : {{Quote|1=[https://saintebible.com/isaiah/40-22.htm Isaïe 40:22]|2=Il est assis sur le trône au-dessus du cercle de la terre, et ses habitants sont comme des sauterelles. Il étend les cieux comme un auvent, et les déploie comme une tente où l'on habite.}}
Un concept similaire se trouve dans la Bible (un autre parallèle coranique avec le chapitre 40 d'Isaïe est montré dans la section [https://fr.wikiislam.net/wiki/Le_Coran_et_la_Terre_plate#Coran_18:47_-_lorsque_les_montagnes_seront_retir%C3%A9es,_la_Terre_enti%C3%A8re_sera_apparente Coran 18:47 ci-dessus]) : {{Quote|1=[https://saintebible.com/isaiah/40-22.htm Isaïe 40:22]|2=Il est assis sur le trône au-dessus du cercle de la terre, et ses habitants sont comme des sauterelles. Il étend les cieux comme un auvent, et les déploie comme une tente où l'on habite.}}


==La Terre plate dans les hadiths==
==La Terre plate dans les hadiths==
Ligne 354 : Ligne 354 :


===Sept terres empilées===
===Sept terres empilées===
''Article principal : [[Science and the Seven Earths]]''
''Article principal (anglais) : [[:en:Science_and_the_Seven_Earths|Science and the Seven Earths]]''


Diverses narrations décrivent sept terres plates empilées (pas des couches sphériques, طوّقه signifie mettre un collier autour du cou<ref>طوق tawwaqa [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume5/00000179.pdf Lane's Lexicon] p. 1894</ref>) : {{Quote|{{Bukhari|3|43|634}}|Narré par le père de Salim (c'est-à-dire `Abdullah) :
Diverses narrations décrivent sept terres plates empilées (pas des couches sphériques, طوّقه signifie mettre un collier autour du cou<ref>طوق tawwaqa [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume5/00000179.pdf Lane's Lexicon] p. 1894</ref>) : {{Quote|{{Bukhari|3|43|634}}|Narré par le père de Salim (c'est-à-dire `Abdullah) :
Ligne 373 : Ligne 373 :


===Lieu de coucher et de lever du soleil===
===Lieu de coucher et de lever du soleil===
Voir aussi: [[Coran, hadith et savants : la Cosmologie#L'endroit%20o%C3%B9%20le%20soleil%20se%20couche%20et%20se%20l%C3%A8ve|''L'endroit où le soleil se couche et se lève'']]
Le hadith suivant est classé Sahih par Dar-us-Salam (Hafiz Zubair 'Ali Za'i) et a une chaîne de narration classée comme Sahih (authentique) par al-Albani.
Le hadith suivant est classé Sahih par Dar-us-Salam (Hafiz Zubair 'Ali Za'i) et a une chaîne de narration classée comme Sahih (authentique) par al-Albani.


Ligne 407 : Ligne 409 :
==Terre plate dans les tafsirs==
==Terre plate dans les tafsirs==
===La source où le soleil se couche===
===La source où le soleil se couche===
{{Main|Dhul-Qarnayn et le Soleil qui se couche dans une source boueuse - Partie Un|Dhul-Qarnayn et le Soleil qui se couche dans une source boueuse - Partie Deux}} Les premiers tafsirs (commentaires sur le Coran par des érudits musulmans) n'ont eu aucun problème à dire que le Coran soutient une cosmologie de la Terre plate. En fait, le tafsir le plus ancien encore attribué de manière authentique, le Tafsir de Muqātil ibn Sulaymān (mort en 767 après J.-C.), c'est-à-dire celui qui vivait plus près de l'époque de Muhammad que tout autre érudit, dit sur le verset 18:86 que cela signifie que le soleil se couche dans une source boueuse, ce qui n'est possible que sur une Terre plate (et géocentrique).
Voir aussi les articles: [[Coran, hadith et savants : la Cosmologie#L'endroit%20o%C3%B9%20le%20soleil%20se%20couche%20et%20se%20l%C3%A8ve|''L'endroit où le soleil se couche et se lève'']], [[:en:Dhul-Qarnayn_and_the_Sun_Setting_in_a_Muddy_Spring_-_Part_One|''Dhul-Qarnayn and the Sun Setting in a Muddy Spring (Part One)'']] et ''[[:en:Dhul-Qarnayn_and_the_Sun_Setting_in_a_Muddy_Spring_-_Part_Two|Dhul-Qarnayn and the Sun Setting in a Muddy Spring (Part Two)]]''
 
Les premiers tafsirs (commentaires sur le Coran par des érudits musulmans) n'ont eu aucun problème à dire que le Coran soutient une cosmologie de la Terre plate. En fait, le tafsir le plus ancien encore attribué de manière authentique, le Tafsir de Muqātil ibn Sulaymān (mort en 767 après J.-C.), c'est-à-dire celui qui vivait plus près de l'époque de Muhammad que tout autre érudit, dit sur le verset 18:86 que cela signifie que le soleil se couche dans une source boueuse, ce qui n'est possible que sur une Terre plate (et géocentrique).


{{Quote|1=[https://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=67&tSoraNo=18&tAyahNo=83&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=1 Tafsir de Muqātil ibn Sulaymān sur les versets 18:83-86]|2={Jusqu'à ce qu'il atteigne le coucher du soleil, il le trouva se couchant dans une source de boue}, signifiant chaude et noire. Ibn Abbas dit : Lorsque le soleil se lève, il est plus chaud que lorsqu'il se couche.}}
{{Quote|1=[https://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=67&tSoraNo=18&tAyahNo=83&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=1 Tafsir de Muqātil ibn Sulaymān sur les versets 18:83-86]|2={Jusqu'à ce qu'il atteigne le coucher du soleil, il le trouva se couchant dans une source de boue}, signifiant chaude et noire. Ibn Abbas dit : Lorsque le soleil se lève, il est plus chaud que lorsqu'il se couche.}}


Dans le tafsir d'al-Tabari (né en 224 AH / 839 CE) pour {{Quran|18|86}}, les remarques suivantes sont faites à propos de la nature de la source dans laquelle le soleil se couche. Pour une autre traduction complète en anglais de la page pertinente du tafsir d'al-Tabari, [https://theislamissue.wordpress.com/2022/03/23/tafsir-al-tabari-for-q1886/ consultez cet article]. Les mots similaires hami'ah (boueuse) et hamiyah (chaude) semblent avoir été confondus à un moment donné dans la transmission du script coranique :
Dans le tafsir d'al-Tabari (né en 224 AH / 839 CE) pour [https://coran-seul.com/index.php/verset?sourate=18&verset=86 Coran 18:86], les remarques suivantes sont faites à propos de la nature de la source dans laquelle le soleil se couche. Pour une autre traduction complète en anglais de la page pertinente du tafsir d'al-Tabari, [https://theislamissue.wordpress.com/2022/03/23/tafsir-al-tabari-for-q1886/ consultez cet article]. Les mots similaires hami'ah (boueuse) et hamiyah (chaude) semblent avoir été confondus à un moment donné dans la transmission du script coranique :


{{Quote|1=[https://tafsir.app/tabari/18/86 Tafsir al-Tabari 18:86]|2=الْقَوْل فِي تَأْوِيل قَوْله تَعَالَى : حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِب الشَّمْس وَجَدَهَا تَغْرُب فِي عَيْن حَمِئَة
{{Quote|1=[https://tafsir.app/tabari/18/86 Tafsir al-Tabari 18:86]|2=الْقَوْل فِي تَأْوِيل قَوْله تَعَالَى : حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِب الشَّمْس وَجَدَهَا تَغْرُب فِي عَيْن حَمِئَة
Ligne 456 : Ligne 460 :


===Le ciel comme un dôme au-dessus de la Terre===
===Le ciel comme un dôme au-dessus de la Terre===
Al-Tabari, dans son tafsir pour {{Quran|2|22}}, inclut des narrations de certains des premiers musulmans concernant le ciel comme étant un dôme ou un plafond au-dessus de la Terre :
Voir aussi: [[Coran, hadith et savants : la Cosmologie#Propri%C3%A9t%C3%A9s%20de%20la%20vo%C3%BBte%20c%C3%A9leste|''Coran, hadith et savants : la Cosmologie#Propriétés de la voûte céleste'']]
 
Al-Tabari, dans son tafsir pour [https://coran-seul.com/index.php/verset?sourate=2&verset=22 Coran 2:22], inclut des narrations de certains des premiers musulmans concernant le ciel comme étant un dôme ou un plafond au-dessus de la Terre :


{{Quote|[http://quran.al-islam.com/Page.aspx?pageid=221&BookID=13&Page=1 Tafsir al-Tabari pour 2:22]<BR>Voir aussi la traduction anglaise de [https://islaambooks.files.wordpress.com/2012/05/the-commentary-on-the-quran-volume-i-tafsir-al-tabari.pdf J. Cooper] de la version abrégée du Tafsir al-Tabari]<ref>Le commentaire sur le Coran, par Abu Ja'far Muhammad b. Jarir al-Tabari ; étant une traduction abrégée de Jami' al-bayan 'an ta'wil ay al-Qur'an, avec une introduction et des notes par J. Cooper, directeurs généraux, W.F. Madelung, A. Jones. Oxford University Press, 1987. p.164</ref>|2=حَدَّثَنِي مُوسَى بْن هَارُونَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرو بْن حَمَّاد , قَالَ : حَدَّثَنَا أَسْبَاط , عَنْ السُّدِّيّ فِي خَبَر ذَكَرَهُ , عَنْ أَبِي مَالِك , وَعَنْ أَبِي صَالِح , عَنْ ابْن عَبَّاس , وَعَنْ مُرَّة , عَنْ ابْن مَسْعُود وَعَنْ نَاس مِنْ أَصْحَاب النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : { وَالسَّمَاء بِنَاء } , فَبِنَاء السَّمَاء عَلَى الْأَرْض كَهَيْئَةِ الْقُبَّة , وَهِيَ سَقْف عَلَى الْأَرْض .وَحَدَّثَنَا بِشْر بْن مُعَاذ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيد , عَنْ سَعِيد , عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْل اللَّه { وَالسَّمَاء بِنَاء } قَالَ : جَعَلَ السَّمَاء سَقْفًا لَك .
{{Quote|[http://quran.al-islam.com/Page.aspx?pageid=221&BookID=13&Page=1 Tafsir al-Tabari pour 2:22]<BR>Voir aussi la traduction anglaise de [https://islaambooks.files.wordpress.com/2012/05/the-commentary-on-the-quran-volume-i-tafsir-al-tabari.pdf J. Cooper] de la version abrégée du Tafsir al-Tabari]<ref>Le commentaire sur le Coran, par Abu Ja'far Muhammad b. Jarir al-Tabari ; étant une traduction abrégée de Jami' al-bayan 'an ta'wil ay al-Qur'an, avec une introduction et des notes par J. Cooper, directeurs généraux, W.F. Madelung, A. Jones. Oxford University Press, 1987. p.164</ref>|2=حَدَّثَنِي مُوسَى بْن هَارُونَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرو بْن حَمَّاد , قَالَ : حَدَّثَنَا أَسْبَاط , عَنْ السُّدِّيّ فِي خَبَر ذَكَرَهُ , عَنْ أَبِي مَالِك , وَعَنْ أَبِي صَالِح , عَنْ ابْن عَبَّاس , وَعَنْ مُرَّة , عَنْ ابْن مَسْعُود وَعَنْ نَاس مِنْ أَصْحَاب النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : { وَالسَّمَاء بِنَاء } , فَبِنَاء السَّمَاء عَلَى الْأَرْض كَهَيْئَةِ الْقُبَّة , وَهِيَ سَقْف عَلَى الْأَرْض .وَحَدَّثَنَا بِشْر بْن مُعَاذ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيد , عَنْ سَعِيد , عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْل اللَّه { وَالسَّمَاء بِنَاء } قَالَ : جَعَلَ السَّمَاء سَقْفًا لَك .
Ligne 475 : Ligne 481 :


===La Terre sur le dos de la Baleine Islamique===
===La Terre sur le dos de la Baleine Islamique===
{{Main|La Baleine Islamique}} Le tafsir d'Al-Tabari concernant {{Quran|68|1}}, qui commence mystérieusement par la lettre arabe Nun, rapporte, ainsi que de nombreux autres tafsirs classiques et narrations sahih <ref>[https://tafsir.app/68/1 Tafsirs 68:1]</ref><ref>{{Citation|title=Islam & la baleine qui porte la Terre sur son dos|url=https://www.youtube.com/watch?v=GVhsVjXJzKM&ab_channel=TheMaskedArab|publisher=The Masked Arab|publication-date=25 février 2016}}</ref><ref>{{Citation|url=https://answeringislamblog.wordpress.com/2016/10/19/muhammads-magical-mountain-one-whale-of-a-tale/|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170701144708/https://answeringislamblog.wordpress.com/2016/10/19/muhammads-magical-mountain-one-whale-of-a-tale/|publisher=Answering Islam Blog|publication-date=19 octobre 2016|chapter=La montagne magique de Muhammad: Une histoire de baleine !}}</ref><ref>{{Citation|author=Sam Shamoun|publisher=Answering Islam|url=https://www.answering-islam.org/Shamoun/whale_nun.htm|archiveurl=https://web.archive.org/web/20201112030934/https://www.answering-islam.org/Shamoun/whale_nun.htm|chapter=Le Coran et la forme de la Terre}}</ref>, qu'une des interprétations parmi les sahabah comme Ibn 'Abbas était que le 'nun' est une baleine sur le dos de laquelle la Terre est portée (d'autres interprétations étaient que "Nun" est une encrier ou un nom d'Allah). Bien qu'il n'y ait pas eu de consensus sur l'existence de la baleine, la plausibilité et l'acceptabilité de l'idée implique une Terre plate et une cosmologie radicalement non-moderne.
Voir l'article principal (anglais): [[:en:The_Islamic_Whale|''The Islamic Whale'']]
 
Le tafsir d'Al-Tabari concernant [https://coran-seul.com/index.php/verset?sourate=68&verset=1 Coran 68:1], qui commence mystérieusement par la lettre arabe Nun, rapporte, ainsi que de nombreux autres tafsirs classiques et narrations sahih <ref>[https://tafsir.app/68/1 Tafsirs 68:1]</ref><ref>{{Citation|title=Islam & la baleine qui porte la Terre sur son dos|url=https://www.youtube.com/watch?v=GVhsVjXJzKM&ab_channel=TheMaskedArab|publisher=The Masked Arab|publication-date=25 février 2016}}</ref><ref>{{Citation|url=https://answeringislamblog.wordpress.com/2016/10/19/muhammads-magical-mountain-one-whale-of-a-tale/|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170701144708/https://answeringislamblog.wordpress.com/2016/10/19/muhammads-magical-mountain-one-whale-of-a-tale/|publisher=Answering Islam Blog|publication-date=19 octobre 2016|chapter=La montagne magique de Muhammad: Une histoire de baleine !}}</ref><ref>{{Citation|author=Sam Shamoun|publisher=Answering Islam|url=https://www.answering-islam.org/Shamoun/whale_nun.htm|archiveurl=https://web.archive.org/web/20201112030934/https://www.answering-islam.org/Shamoun/whale_nun.htm|chapter=Le Coran et la forme de la Terre}}</ref>, qu'une des interprétations parmi les sahabah comme Ibn 'Abbas était que le 'nun' est une baleine sur le dos de laquelle la Terre est portée (d'autres interprétations étaient que "Nun" est une encrier ou un nom d'Allah). Bien qu'il n'y ait pas eu de consensus sur l'existence de la baleine, la plausibilité et l'acceptabilité de l'idée implique une Terre plate et une cosmologie radicalement non-moderne.


=== Montagne Qaf ===  
=== Montagne Qaf ===  
Ligne 484 : Ligne 492 :
Voir, par exemple, le commentaire d'Al-Tabari sur le verset [https://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=67&tSoraNo=50&tAyahNo=1&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=1 50:1] et celui de Mutaqil Ibn Suliman sur le verset [https://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=67&tSoraNo=50&tAyahNo=1&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=1 50:1] et [https://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=67&tSoraNo=18&tAyahNo=85&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=1 18:86]</ref> Cela (une montagne qui entoure le monde) n'est bien sûr possible que sur une Terre plate. Elle a même été associée à la ville mythique de "Jabalq", supposée être située à l'extrême est ou ouest, aux bords de la Terre.<ref>Noegel, Scott B.; Wheeler, Brannon M.. ''The A to Z of Prophets in Islam and Judaism (The A to Z Guide Series Book 176)''. 2010. (pp. 271-272). Scarecrow Press. Kindle Edition.
Voir, par exemple, le commentaire d'Al-Tabari sur le verset [https://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=67&tSoraNo=50&tAyahNo=1&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=1 50:1] et celui de Mutaqil Ibn Suliman sur le verset [https://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=67&tSoraNo=50&tAyahNo=1&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=1 50:1] et [https://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=67&tSoraNo=18&tAyahNo=85&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=1 18:86]</ref> Cela (une montagne qui entoure le monde) n'est bien sûr possible que sur une Terre plate. Elle a même été associée à la ville mythique de "Jabalq", supposée être située à l'extrême est ou ouest, aux bords de la Terre.<ref>Noegel, Scott B.; Wheeler, Brannon M.. ''The A to Z of Prophets in Islam and Judaism (The A to Z Guide Series Book 176)''. 2010. (pp. 271-272). Scarecrow Press. Kindle Edition.


''Le géographe arabe Yaqut décrit Qaf comme une montagne qui englobe et enferme la Terre. Elle est faite de cristal bleu ou vert, et toutes les montagnes du monde sont des tributaires de Qaf. Mt. Qaf est associé à la ville de "Jabalq", qui peut aussi être lue comme "Mt. Qaf" [Ar. Jabal-Qaf] en arabe. Cette ville est supposée être située à l'extrême est ou ouest, aux bords de la Terre. Qaf est aussi lié à la montagne sur laquelle Adam serait supposé avoir observé le ciel après son expulsion du Jardin d'Éden.''</ref> {{Quote|{{Quran|50|1}}|Qaf. Par le glorieux Coran,}}
''Le géographe arabe Yaqut décrit Qaf comme une montagne qui englobe et enferme la Terre. Elle est faite de cristal bleu ou vert, et toutes les montagnes du monde sont des tributaires de Qaf. Mt. Qaf est associé à la ville de "Jabalq", qui peut aussi être lue comme "Mt. Qaf" [Ar. Jabal-Qaf] en arabe. Cette ville est supposée être située à l'extrême est ou ouest, aux bords de la Terre. Qaf est aussi lié à la montagne sur laquelle Adam serait supposé avoir observé le ciel après son expulsion du Jardin d'Éden.''</ref> {{Quote|[https://coran-seul.com/index.php/verset?sourate&#61;50&verset&#61;1 Coran 50:1]|Qaf. Par le glorieux Coran,}}


== Perspectives classiques ==  
== Perspectives classiques ==  
800

modifications