« Les erreurs scientifiques du Coran » : différence entre les versions

Aller à la navigation Aller à la recherche
m
[version non vérifiée][version non vérifiée]
Ligne 345 : Ligne 345 :
{{Main|Embryology in the Quran|l1=Embryology in the Qur'an}}
{{Main|Embryology in the Quran|l1=Embryology in the Qur'an}}


Le Coran décrit le développement humain en affirmant que l’être humain est formé à partir d’un "caillot de sang" (عَلَقَةً en arabe) après une première étape où le sperme est impliqué. Cependant, selon la science moderne, aucune étape du développement embryonnaire ne correspond à une phase où le matériau biologique serait un "caillot de sang".
Le Coran décrit le développement humain en affirmant que l’être humain est formé à partir d’un "caillot de sang" (عَلَقَةً ou Al-Alaq en arabe) après une première étape où le sperme est impliqué dans la sourate 23. {{Quote|{{Quran|23|14}}|
Ensuite, Nous avons transformé le sperme en un caillot de sang...}}De plus, la sourate 96 est traditionnellement appelée "Al-Alaq" (caillot de sang) car elle mentionne que l'homme a été créé à partir d'un caillot de sang.{{Quote|{{Quran|96|2}}|
Il a créé l'homme à partir d'un caillot de sang: }}Cependant, selon la science moderne, aucune étape du développement embryonnaire ne correspond à une phase où le matériau biologique serait un "caillot de sang". Cette description coranique pourrait être le reflet d’une tentative d’expliquer la reproduction humaine en se basant sur des observations limitées, telles que celles d’une fausse couche précoce ou du cycle menstruel féminin.


Cette description coranique pourrait être le reflet d’une tentative d’expliquer la reproduction humaine en se basant sur des observations limitées, telles que celles d’une fausse couche précoce ou du cycle menstruel féminin.
Dans les temps modernes, certains savants musulmans ont proposé des interprétations alternatives pour le terme utilisé dans le texte coranique. Par exemple, certaines traductions françaises du Coran traduisent le mot "Al-Alaq / عَلَقَةً" par "adhérence" ou "embryon". Néanmoins, le mot "Al-Alaq" (عَلَقَةً), a historiquement a toujours été compris comme signifiant "caillot de sang" (notamment dans les commentaires classiques du Coran, ou ''tafsirs''), possède une signification biologique explicite. Son utilisation dans un contexte de description du développement embryonnaire rend les réinterprétations contemporaines difficiles à concilier avec les significations traditionnelles et les connaissances scientifiques actuelles.
 
Dans les temps modernes, certains savants musulmans ont proposé des interprétations alternatives pour le terme utilisé dans le texte coranique. Certaines traductions françaises du Coran traduisent le mot "عَلَقَةً" par "adhérence" ou "embryon". Néanmoins, le mot, historiquement compris comme signifiant "caillot de sang" (notamment dans les commentaires classiques du Coran, ou ''tafsirs''), possède une signification biologique explicite. Son utilisation dans un contexte de description du développement embryonnaire rend les réinterprétations contemporaines difficiles à concilier avec les significations traditionnelles et les connaissances scientifiques actuelles.{{Quote|{{Quran|23|14}}|
Ensuite, Nous avons transformé le sperme en un caillot de sang...}}
 
{{Quote|{{Quran|96|2}}|
Il a créé l'homme à partir d'un caillot de sang: }}


====Gender decided at clot stage====
====Gender decided at clot stage====
800

modifications

Menu de navigation