« Les erreurs scientifiques du Coran » : différence entre les versions

Aller à la navigation Aller à la recherche
m
[version non vérifiée][version non vérifiée]
Ligne 353 : Ligne 353 :
Le Coran affirme qu’un embryon est transformé à partir de sperme en une "adhérence" ("عَلَقَةً" en arabe, qui se traduit plutôt par "caillot de sang" ou "sangsue"), '''ensuite''' modelé (présumément en une forme humaine), et que son sexe, masculin ou féminin, est '''ensuite''' déterminé. Cependant, la génétique moderne a démontré que le sexe d’un être humain est décidé par le spermatozoïde qui féconde l'ovule, dès le moment de la conception. Si celui-ci apporte un chromosome X, l'embryon sera de sexe féminin (XX); s'il apporte un chromosome Y, l'embryon sera de sexe masculin (XY).
Le Coran affirme qu’un embryon est transformé à partir de sperme en une "adhérence" ("عَلَقَةً" en arabe, qui se traduit plutôt par "caillot de sang" ou "sangsue"), '''ensuite''' modelé (présumément en une forme humaine), et que son sexe, masculin ou féminin, est '''ensuite''' déterminé. Cependant, la génétique moderne a démontré que le sexe d’un être humain est décidé par le spermatozoïde qui féconde l'ovule, dès le moment de la conception. Si celui-ci apporte un chromosome X, l'embryon sera de sexe féminin (XX); s'il apporte un chromosome Y, l'embryon sera de sexe masculin (XY).


{{Quote|{{Quran-range|75|37|39}}|Was he not a drop of fluid which gushed forth? Then he became a clot; then (Allah) shaped and fashioned And made of him a pair, the male and female.}}
{{Quote|{{Quran-range|75|37|39}}|N'était-il pas une goutte de sperme éjaculé? Et ensuite une adhérence Puis [Dieu] l'a créée et formée harmonieusement; puis en a fait alors les deux éléments de couple: le mâle et la femelle?}}


Dans les verset 38 et 39, la particule "puis" ("''fa''" en arabe) indique bien une séquence (c’est-à-dire "et ensuite"). Les exégèses classiques (''tafsirs'') partagent cette lecture, laquelle est également reflétée dans un hadith authentique (''sahih'') rapporté dans les collections de Bukhari et de Muslim :
Dans les verset 38 et 39, la particule "puis" ("''fa''" en arabe) indique bien une séquence (c’est-à-dire "et ensuite"). Les exégèses classiques (''tafsirs'') partagent cette lecture, laquelle est également reflétée dans un hadith authentique (''sahih'') rapporté dans les collections de Bukhari et de Muslim :


{{Quote|{{Bukhari|1|6|315}}|Narrated Anas bin Malik: The Prophet (peace be upon him) said, "At every womb Allah appoints an angel who says, 'O Lord! A drop of semen, O Lord! A clot. O Lord! A little lump of flesh." Then if Allah wishes (to complete) its creation, the angel asks, (O Lord!) Will it be a male or female, a wretched or a blessed, and how much will his provision be? And what will his age be?' So all that is written while the child is still in the mother's womb."}}
{{Quote|{{Bukhari|1|6|315}}|Anas bin Malik a rapporté : Le Prophète (paix et bénédictions sur lui) a dit : « Pour chaque embryon, Allah désigne un ange qui dit : 'Ô Seigneur ! Une goutte de sperme, ô Seigneur ! Une adhérence. Ô Seigneur ! Une petite masse de chair.' Ensuite, si Allah souhaite compléter sa création, l’ange demande : 'Ô Seigneur ! Sera-t-il un mâle ou une femelle, misérable ou béni ? Quelle sera sa subsistance ? Et quelle sera la durée de sa vie ?' Tout cela est écrit pendant que l’enfant est encore dans le ventre de sa mère. »}}


====Les os formés avant la chair====
====Les os formés avant la chair====
800

modifications

Menu de navigation