« Les erreurs scientifiques du Coran » : différence entre les versions

Aller à la navigation Aller à la recherche
m
[version non vérifiée][version non vérifiée]
Ligne 596 : Ligne 596 :
19 - Il sourit, amusé par ses propos et dit: "Permets-moi Seigneur, de rendre grâce pour le bienfait dont Tu m'as comblé ainsi que mes père et mère, et que je fasse une bonne oeuvre que tu agrées et fais-moi entrer, par Ta miséricorde, parmi Tes serviteurs vertueux".}}
19 - Il sourit, amusé par ses propos et dit: "Permets-moi Seigneur, de rendre grâce pour le bienfait dont Tu m'as comblé ainsi que mes père et mère, et que je fasse une bonne oeuvre que tu agrées et fais-moi entrer, par Ta miséricorde, parmi Tes serviteurs vertueux".}}


===Four types of cattle===
===Quatre types de bétail===


The Qur'an states that Allah has provided four kinds of cattle (eight including male and female). There exist, however, many more than four species of cattle. The word "cattle" in {{Quran|39|6}} is ''al-ana'ami'', from a root meaning plentiful subsistence and in this form meant pasturing (i.e. grazing) animals.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000289.pdf Lane's Lexicon, Suppliment p. 3035 أَنْعَٰمِ]</ref> The word ''azwajin'' ("kinds" in the translation of 39:6 below) generally means "mate" or "member of a pair".<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume3/00000432.pdf Lane's Lexicon p. 1266 أَزْوَٰجٍ]</ref> {{Quran|6|143-144}} clarifies that this refers to male and female pairs of sheep, goats, oxen, and camels, suggesting that the author of the Qur'an was aware of four kinds of grazing animals useful for humans (horses, mules and donkeys are considered a separate category from al-ana'ami, see {{Quran-range|16|5|8}}). This does not include many other types of cattle from the regions outside of Arabia, such as reindeer, which were and remain important to people in northern latitudes.  
Le Coran affirme qu'Allah a fourni quatre types de bétail (huit en comptant les mâles et les femelles). Cependant, il existe bien plus de quatre espèces de bétail. Le mot utilisé pour "bétail" dans le Coran (39:6) est ''al-an‘âm'', dérivé d'une racine signifiant "subsistance abondante", et désigne ici des animaux de pâturage (c'est-à-dire des animaux qui broutent). Le mot ''azwâj'' (traduit par "couples" ou "genres" dans la traduction du verset 39:6 ci-dessous) signifie généralement "mâle et femelle" ou "membre d'une paire".  


{{Quote|{{Quran|39|6}}|
Les versets 6:143-144 précisent qu'il s'agit des paires mâles et femelles de moutons, chèvres, bovins et chameaux. Cela suggère que l'auteur du Coran connaissait quatre types d'animaux de pâturage utiles pour les humains. (Les chevaux, les mules et les ânes sont considérés comme une catégorie distincte de ''al-an‘âm'', voir le Coran 16:5-8).
He created you from one being, then from that (being) He made its mate; and He hath provided for you of '''cattle eight kinds'''. He created you in the wombs of your mothers, creation after creation, in a threefold gloom. Such is Allah, your Lord. His is the Sovereignty. There is no Allah save Him. How then are ye turned away}}


{{Quote|{{Quran|6|142-144}}|'''And of the cattle (He produceth) some for burdens, some for food.''' Eat of that which Allah hath bestowed upon you, and follow not the footsteps of the devil, for lo! he is an open foe to you. '''Eight pairs: Of the sheep twain, and of the goats twain.''' Say: Hath He forbidden the two males or the two females, or that which the wombs of the two females contain? Expound to me (the case) with knowledge, if ye are truthful. '''And of the camels twain and of the oxen twain.''' Say: Hath He forbidden the two males or the two females, or that which the wombs of the two females contain; or were ye by to witness when Allah commanded you (all) this? Then who doth greater wrong than he who deviseth a lie concerning Allah, that he may lead mankind astray without knowledge. Lo! Allah guideth not wrongdoing folk.}}
Cette description n'inclut pas de nombreux autres types de bétail provenant de régions situées en dehors de l'Arabie, tels que les rennes ou les lamas qui étaient et restent importants pour les populations des régions concernées.{{Quote|{{Quran|39|6}}|6 - Il vous a créés d'une personne unique et a tiré d'elle son épouse. Et Il a fait descendre [créé] pour vous huit couples de bestiaux. Il vous crée dans les ventres de vos mères, création après création, dans trois ténèbres. Tel est Dieu, votre Seigneur! A Lui appartient toute la Royauté. Point de divinité à part Lui. Comment pouvez-vous vous détourner [de son culte]?}}
 
{{Quote|{{Quran|6|142-144}}|142 - Et (Il a créé) parmi les bestiaux, certains pour le transport, et d'autres pour diverses utilités; mangez de ce que Dieu vous a attribué, et ne suivez pas les pas du Diable, car il est pour vous un ennemi déclaré.
143 - (Il en a créé) huit, en couples: deux pour les ovins, deux pour les caprins... dis: "Est-ce les deux mâles qu'Il a interdits ou les deux femelles, ou ce qui est dans les matrices des deux femelles ? Informez-moi de toute connaissance, si vous êtes véridiques";
144 - ...deux pour les camélidés, deux pour les bovins... Dis: "Est-ce les deux mâles qu'Il a interdits ou les deux femelles, ou ce qui est dans les matrices des deux femelles? Ou bien étiez-vous témoins quand Dieu vous l'enjoignit?" Qui est donc plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Dieu pour égarer les gens sans se baser sur aucun savoir? Dieu ne guide pas les gens injustes.}}


===Horses created as transportation===
===Horses created as transportation===
800

modifications

Menu de navigation